Übersetzungen von Web4health
Geschrieben von: Jacob and Gunborg Palme
Erstfassung: 13 Nov 2005.
Geändert:
20 Apr 2006.
Abstrakt:
Uebersetzungen von web4health in andere Sprachen
Frage:
Wie kann ich web4health unterstützen?
Warum sind nicht alle Texte in web4health in deutsch zu lesen?
Antwort:
Wir suchen noch freiwillige Übersetzer, die uns bei der Übersetzung von Web4health in andere Sprachen oder die Vervollständigung und Korrektur der bisherigen Texte hilft. Web4health ist derzeit in folgenden Sprachen zu lesen:
Sprache |
Prozent fertig übersetzt |
Deutsch |
60 % |
Englisch |
95 % |
Griechisch |
20 % |
Italienisch |
30 % |
Schwedisch |
95 % |
Finnisch |
15 % |
Wir haben leider keine finanziellen Mittel, um professionelle Übersetzer zu bezahlen. Wir können als Entschädigung aber einen Werbebanner setzen, wenn sie dies wünschen. Die bisherige sehr niedrigen Einkünfte durch Google Werbung wird ausschliesslich für den Betrieb des Servers verwendet.
Wenn Sie uns helfen wollen oder eine neue Sprache vorschlagen und übersetzen wollen, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung!
Jacob Palme <jpalme@dsv.su.se>
Achtung: Die Informationen auf Web4Health ersetzen
nicht die professionelle
Diagnostik, Beratung und Therapie bei einem Arzt oder Psychologen! Sie
stellen nur ein Informationsangebot dar, dass wir nach bestmöglichen
Qualitätskriterien und klinischer Erfahrung gestalten.
Alle Informationen über diagnostische und therapeutische Methoden (inkl.
Informationen über Medikamente) gelten nicht als persönliche Empfehlung
oder Therapievorschlag.
Für den Inhalt der verlinkten Internetseiten wird keine
Haftung übernommen. Insbesondere gibt der Inhalt dieser Internetseiten
nicht notwendig die Meinung von Web4Health wieder.
Kontakt:
|
|
|